正在载入……
正在载入……
正在载入……
正在载入……
正在载入……
正在载入……

正在载入……

正在载入……
 
诗经·国风·衡门
四知堂 发表于 2008-10-20 12:59:00

 

    今天上午上课感觉不好,学生对学习毫无兴趣可言,反复引导劝说,基本白费唇舌,退而求其次,演示课件,学生对图片乱发感想,基本偏离主题。茫然!感觉自己应该停下来,但是想到期中考试马上来临,无奈啊,只有硬着头皮讲课!中国的教师!还是破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。读书吧,慰藉一下自己。

——在欲望面前知止而退  
【原文】
               衡门之下(1),
               可以栖迟(2)。
               泌之洋洋(3),
               可以乐饥(4)。
               岂其食鱼,
               必河之鲂(5)?
               岂其取妻(6)。
               必齐之姜(7)?
               岂其食鱼,
               必河之鲤?
               岂其取妻,
               必宋之子(8)?
【注释】     
  ①衡门:横木做成的门,指简陋的居所。②栖迟:居住休歇。 ③泌:音mi 泉水。洋洋:水流不息的样子。④乐:疗救,“療”的省借。療,治疗。《韩诗外传》作“疗”。“療饥”等于说充饥解饿。清水解饿当然是夸张之辞,和一、二两句都表示自甘贫陋。。⑤鲂(fáng): 鱼名,就是鳊。鳊是肥美的鱼,黄河的鳊尤其名贵。(6)取:同“娶”。(7)齐之姜;齐国姓姜的女子。(8)宋之子: 宋国姓子的女子,宋君是殷之后,子姓。
【译文】
                木门简陋的住所,
                可以当作安身处。
                泉水流淌不停息,
                可以止渴还充饥。
                难道想要吃鱼时,
                定要吃那黄河鲂?
                难道想要娶妻时,
                定要娶那姓姜女?
                难道想要吃鱼时,
                定要吃那黄河鲤?
                难道想要娶妻时,
                定要娶那姓子女?
[余冠英今译]

  支起横木就算门,横木底下好栖身。泌丘有水水洋洋,清水填肠也饱人。

  难道吃鱼,一定要吃黄河大鳊鱼?难道娶妻,一定要娶齐国姜家女?

  难道吃鱼,一定要吃黄河鲤鱼尝?难道娶妻,一定要娶宋国子家大姑娘?

【读解】
  食有鱼,可见不是平民百姓所能过的生活。然而,食有鱼便 知足,不求高档昂贵奢侈,却是在无止境的欲望面前知止知足知 乐,亦属不多见。
  在掉进欲壑不能自拔与知止退而求其次之间作选择的话,选 择后者的人不会占多数。欲壑难填,道出了人心的贪婪和弱点。掉 进欲壑,是异化的开始,是自投罗网和自我放纵。知止而退,是 拯救的开始,是自救和自我解放。
  知足常乐,安贫乐道,多数人都难以做到。没有富的,拼命 想富。已经富了的,拼命想更富。没做官的,一心想做官。已经 做了官的,一心想官帽更大。殊不知,“因嫌纱帽小,致使锁枷扛。”
  要想得救,唯有靠自己,他人帮不了任何忙。正如染上毒瓜 要想戒毒,虽然可以强制,最终还得靠自己痛下决心,洗心革面, 断绝欲念。知足常乐,已不仅仅是一种自我安慰,更不只是对贫 穷窘困者而言;富贵者同样也当设立这样的警戒线。越过警戒线, 是无边苦海;固守在警戒线内,便是自我解放。

 
  • 标签:知止而乐 
  • 发表评论:

      大名:
      密码: (游客无须输入密码)
      主页:
      标题:
      正在载入……
     

     
    Powered by Oblog.